»Revija v reviji«
10. obletnica (RvR-10)
Opis projekta v celoti, vseh publikacij in dogodkov:
Višegrajski projekt »Revija v reviji – 10. obletnica« je okroglo obletnico tega mednarodnega projekta, ki daleč presega višegrajsko območje, zabeležil z bogato dejavnostjo. Spomladi se je odvrtel 3. mednarodni filozofski simpozij Miklavža Ocepka z udeležbo okrog 20 aktivno nastopajočih udeležencev iz 5ih držav (SLO, SK, CZ, HU, HR), poslušalcev in sogovornikov se je v vseh teh dneh zvrstilo do 80. Od tujih povabljenih gostov je bilo pet univerzitetnih profesorjev, dva profesorja sta prišla iz Slovenije, več je bilo doktorjev znanosti in docentov, dejavnih bodisi na akademskem področju bodisi s pisanjem monografij ter prevajanjem filozofske literature. Tema simpozija o stanju duhovnosti v današnjem svetu je sprožila več diskusij in tudi konstruktivnih polemik. Dogodki so se odvijali tako na slovenskem Krasu kot v prestolnici Ljubljani, iz prispevkov pa je nastal filozofski zbornik kot posebna številka revije Apokalipsa. Nezanemarljivo je, da je na dan že prišlo več naročil, naj omenimo vsaj predstavitev sodobne slovenske filozofije na Slovaškem v reviji Filozofia (FÚ SAV, 2012) ali izbor prispevkov iz vseh letnikov simpozija za slovaško revijo Kritika a Kontext (BISLA, 2013). K dobremu počutju in poglobljeni meditaciji je prispeval tudi komorni zaris simpozija, ki podpira medčloveško komunikacijo, ter prežetost srečevanj s čisto energijo škocjanskega okolja z njegovim dramatičnim reliefom.
Septembra se je odvrtel še drugi ključni dogodek, 8. festival »Revija v reviji«, ki je potekal na 6 različnih lokacijah, s predfestivalskimi in pofestivalskimi dogodki vred (Škocjan, Sežana, Koper, Trst, Ljubljana, Celje). Osrednja nit se je odvijala od letošnje izdaje knjižne zbirke Fraktal do politik solidarnosti med založniki, predvsem v kriznem času, ki nas preplavlja (okrogle mize, podpora reviji Jelenkor). Predstavili smo tudi več publikacij, ki so nastale v neposredni povezavi s projektom. Posebej zanimiva je večjezična izdaja, antologija literarnih branj v Trstu 2005-2011 z naslovom Belo lebdenje med nama, ki je nastala v slovensko-italijanski koprodukciji, vključuje pa dela 40 avtorjev iz 13ih držav, skupaj z višegrajskimi. Tako sejemski, predstavitveni oziroma promocijski kot umetniški ali intelektualni sestavni del programa je obrodil svoje sadove, kar je najbolje razvidno iz nadaljnjega tkanja povezav za prihodnost med samimi udeleženci festivala.
Publikacijski sklop projekta dopolnjujeta dve bilateralni izdaji: Protimluv v Tekstualijah (CZ) in Tekstualia v Protimluvu (PL). V zadnjem primeru je založnik organiziral tudi promocijske dejavnosti na svojih tleh (Protimluvfest 2011 v Ostravi); izšlo je tudi nekaj publikacij in se odvrtelo več dogodkov, ki niso bili del načrtovanih vsebin v IVF-projektu, nedvomno pa vanj sodijo in ga še bogatijo. Naj omenimo knjižno izdajo višegrajskega haikuja Razsipane jagode (KUD Apokalipsa), Češko-slovensko-srbski triglas v reviji Protimluv, povezan tudi z mednarodnim branjem v Ostravi, blok srbske književnosti v Tekstualijah, ki je bil tudi povezan z mednarodnim gostovanjem v Varšavi, ali vzajemno literarno izmenjavo med revijama Jelenkor (HU) in Arca (RO) ter enostransko gostovanje Apokalipse v Arci, tako v literarni kot živi obliki. Sem spadajo tudi gostovanja pesnikov Igorja Isakovskega (MAC) v Celju in Ljubljani ter Korneliusa Platelisa (LTV) v Ljubljani, s katerimi smo festivalsko dogajanje v Sloveniji odprli in zaključili. Nezanemarljiva je tudi mednarodna podpora madžarski reviji Jelenkor iz Pecsa, ki se je znašla pod proračunskimi pritiski lokalnih oblasti, in sicer v obliki odprtega pisma ter medijskih odzivov. Naš novi partner iz Bratislave (poleg hrvaške revije Tema) se je, skupaj z drugimi kolegi-založniki, umetniki in znanstveniki iz Slovaške posvetil preučevanju prostora, ki ga pred njegovo revijo Vlna (kot tudi Temo) ta projekt široko odpira.
Za zaključek lahko rečemo, da je naša pobuda neposredno dosegla na stotine gledalcev, poslušalcev, nakupovalcev književnosti in humanistike, simpatizerjev ..., vendar je vsakdo kot posameznik še toliko bolj dragocen. Če pa vštejemo tudi posreden doseg, distribucijo in branje izdanih publikacij, bi morali govoriti o tisočih pripadnikih kulturne in filozofske »izbire« v času popolnoma nasprotnih družbenih in političnih preferenc.
Kratek opis dosežkov v primerjavi z zastavljenimi cilji:
Z izvedbo projekta smo dosegli vse zastavljene cilje. Predvsem smo stkali še močnejše, obenem svobodnejše vezi med partnerji in udeleženci v projektu, kulturno ter intelektualno občinstvo nagovorili s prefinjenimi, profesionalno izpeljanimi vsebinami, prebivalcem dogodkovnih krajev in obiskovalcem prireditev ponudili dostojno preživetje prostega časa, z dvema sejmoma podkrepili ekonomski vidik sodelovanja partnerjev v projektu, zagotovili odmevno literarno, humanistično in filozofsko gradivo za sladokusce, prispevali k večji prepoznavnosti revijalnih pobud in okrog njih strnjenih avtorskih krogov, s konkretnimi dejanji izrazili podporo »partnerjem v stiski«, skupaj razmislili o izzivih današnjega časa. Neuradni del druženj, človeška bližina in osebna zavzetost naših gostov od vsepovsod sta zagotovilo, da se bo projekt razvijal naprej ne glede na čase, ki so težki za vsako več ali manj nacionalno obarvano kulturo. Skupna sinergija namreč deluje, spodbuja k novim skupnim dejanjem in individualnim vzponom.
Opis udeležbe višegrajskih partnerjev v projektu, njegovega višegrajskega značaja:
Višegrajski partnerji v projektu »Revija v reviji – 10. obletnica« predstavljajo temeljni kamen že od samega njegovega začetka. Kot je razvidno iz opisa projekta, so vključene vse države V-4, obenem pa se tu pojavlja izrazita težnja po povezovanju in vzajemnem spoznavanju z jugovzhodnim območjem Evrope in njegovimi kulturami, saj so bile, še v času socializma, te povezave močno skrhane. Slovenija in KUD Apokalipsa kot nosilec projekta predstavljata povezovalen most med enim in drugim geopolitičnim in kulturnim prostorom. Izključene pa niso niti povezave z zahodnoevropskim kulturnim krogom; projekt RvR je namreč izrazito odprte in pretočne narave (dandanes povezuje 18 partnerjev iz 14ih držav). Vsi višegrajski partnerji so bili učinkoviti tako v založniškem kot festivalskem delu projekta. Žal nam za izvedbo simpozija ob prisotnosti naših madžarskih in poljskih kolegov manjkajo sredstva (in možnosti), in to predvsem zaradi stroškov prevajanja in tolmačenja, ki ju v tem primeru ne zmoremo opraviti (donatorsko) z lastnimi močmi. Celo nasprotno. Kaže, da tudi drugih dogodkov, ne samo simpozija, ne bomo mogli izpeljati v dosedanji obliki. Že zaradi zahtevne logistike, ogromnega napora in delovnega vložka, ki je v nesorazmerju z nenehnim primanjkljajem sredstev za profesionalno izvedbo programskih vsebin ter mednarodnim mreženjem različnih subjektov.
Medijsko pokritje projekta, druga dokumentacija projekta:
Medijska odzivnost je bila ogromna, predvsem v zvezi s festivalskim sklopom programa, kar je (delno) tudi posledica kasnejšega izida treh od štirih osnovnih publikacij – njihova opaženost bo šele naraščala. Vsi medijski odmevi so zabeleženi na spletni strani projekta »Revija v reviji – 10. obletnica«, med njimi najdemo članke tako v slovenskem kot italijanskem tisku, tako v poljščini kot češčini, prav tako na vsedržavni kot lokalni ravni. Žal prave odzivnosti ni bilo na madžarski strani, kljub javni pobudi, ki je bila usmerjena ne le k tamkajšnjim oblastem, temveč tudi k madžarskemu tisku (konkretno madžarski tiskovni agenciji). Vendar temu pripisujemo prej politične kot kakršnekoli druge vzroke. O simpoziju in festivalu v Sloveniji so poročale alternativne televizijske postaje, posnet je bil namreč film v produkciji režiserke Nadje Leban, ki je skozi poročanja in izjave številnih udeležencev iz različnih dežel prikazoval predvsem festivalsko sliko. Najave posameznih dogodkov so potekale tudi po radiu, na ustreznih spletnih portalih (recimo pri DSP-ju), celo na straneh nekaterih vpletenih veleposlaništev. Naj še omenimo, da sta se novembra in decembra v Mestni knjižnici v Ljubljani v neposrednem stiku z našim projektom odvili dve medsebojno povezani prireditvi, in sicer 1/ Slovaški dnevi kulture in 2/ razstava »Revija v reviji – 10. obletnica«. Odprtje slednje je bilo povezano s predstavitvijo projekta in z diskusijo z njegovima koordinatorjema, Stanislavo in Primožem Reparjem. Pri omenjenih dogodkih je sodelovalo tudi Veleposlaništvo SR v RS oziroma MZZ na Slovaškem – o njih so poročali slovenski mediji pred prireditvami in po njih. |
»Review within Review«
10th anniversary (RwR-10)
Short description of all events
The IVF project »Review within Review – 10th Anniversary«, that exceeds by far the realm of Visegrad, celebrated the anniversary of this international literary and cultural initiative with a wide range of activities. In spring the Third international philosophical symposium of Miklavž Ocepek took place and was attended by approximately 20 active participants from 5 countries (Slovenia, Slovakia, Czech Republic, Hungary, Croatia). The symposium was also attended by up to 80 listeners and visitors who took part in the discussion. Among foreign guests we hosted five university professors, two professors came from Slovenia, there were several Doctors of Science and assistant professors who are active in academic field or engaged in philosophy by writing monographs or translating philosophical literature. The theme of the symposium, that is the role of spirituality in our world, raised many questions and constructive debates. The events took place in the Slovenian Karst region and in the Slovene capital Ljubljana while the papers will be published in a philosophical collection of scientific papers. The fact that we have already gotten several commissions, should not be overlooked: let us mention at least the presentation of Slovenian philosophers in a Slovakian journal Filozofia (FÚ SAV, 2012) or a selection of papers from all volumes of the symposium for a Slovakian journal Kritika a Kontext (BISLA, 2013). The understated nature of the symposium and the encounter with the pure energy of the Škocjan surroundings with its dramatic landform contributed to a relaxed atmosphere that promotes meditation and interpersonal communication. In September another key event, namely the eight »Review within Review« festival took place on 6 different locations, comprising various events before and after the festival itself (Škocjan, Sežana, Koper, Trieste, Ljubljana, Celje). The event focused on this year's editions in the Fraktal collection, but also on the politics of solidarity among publishers, particularly in this time of crisis (round tables, book-fair presentations, a support for the journal Jelenkor). We also presented a number of publications bearing a direct connection with the project: let us mention a multilingual publication – an anthology of literary readings in Trieste 2005-2011 entitled Belo lebdenje med nama (The white floating between us)created in the cooperation between Slovenia and Italy, including 40 authors from 13 countries (Visegrad countries included). All the elements of the programme (promotional, artistic and intellectual) bore fruit, which is best illustrated by the creation of connections for the future cooperation between the participants.
The publication compound of the project is accompanied by two bilateral publications: Protimluv v Tekstualijah (CZ) and Tekstualia v Protimluvu (PL). In the latter case the publisher also organized promotional activities in their country (Protimluvfest 2011 in Ostrava). We have witnessed to the creation of several publications and participated in several events that were not a part of planned contents of IFV project but nonetheless belong to its context and enrichen it. Let us mention just the publication of the book of Visegrad haiku Razsipane jagode (Dissipated strawberries) (KUD Apokalipsa), Češko-slovensko-srbske inspiracije (Czech-Slovenian-Serbian inspirations)in the journal Protimluv and in connection to an international reading in Ostrava, a Serbian section in Teksutalije (in connection to an international event in Warsaw) or reciprocal literary exchange between the journals Jelenkor (HU) and Arca (RO) and unilateral visit of Arca by Apokalipsa through literature but also through personal contact. This also includes the visits of poets Igor Isakovski (MAC) in Celje and Ljubljana and Kornelius Platelis (LTV) in Ljubljana, by which we opened and closed the events of the festival in Slovenia. We should also emphasize the international support, in the form of an open letter and intervention in the media, to the Jelenkor journal from Pecs, that finds itself under the financial pressue of local authorities. Our new partner from Bratislava (apart from Croatian journal Tema), together with other fellow publishers, artists and scientists from Slovakia, dedicated itself to the study of the space that this project opens and from which their journal Vlna (as well as Tema) could benefit.
In conclusion we can say that our initiative reached to hundreds of viewers, listeners, buyers, sympathizers… But what really counts is an individual. However, if we add to this number an indirect influence, distribution and reading of the publications, we are speaking about thousands of people investing themselves in culture and philosophy in times where the interest of everyone else lies elsewhere.
Description of achieved aims (compared with expected results from the application, changes against original plan):
We have attained all of our goals. Above all, we succeeded in tissuing stronger and at the same time free bonds between partners and participants, addressing cultural and intellectual audience with refined and professionally executed contents, offering to local people and visitors at the events a quality spending of free time, promoting the economical aspect of the participation of partners in project by organizing two fairs, ensuring exquisite literary, social sciences and philosophical literature, contributing to a wider awareness of journalistic initiatives and authors that gather around them, supporting our partners in distress with concrete actions and discussing together the challenges of modern times. The informal part of our gatherings, human contact and enthusiasm from our guests ensure us that the project will continue to evolve irrespective of the crisis that is hard on every (more or less) national culture. The sinergy encourages new common actions and individual achievements.
Description of participation of “Visegrad partners” at the project, description of the project’s Visegrad feature:
Visegrad partners in the project »Review within Review« represent its foundation from the very beginning. The description of the project makes it evident that all the countries of V-4 are included. Furthermore there is an emergence of the tendency to connect with the region of the Southeast Europe and its cultures, these connections being damaged already during socialistic times. Slovenia and KUD Apokalipsa as project bearer represent a bridge between the two geopolitic and cultural spaces. There is also a possibility of connections with Western Europe, project RwR being of distinctively open and fluent nature. (Today it connects 18 partners from 14 countries.) All of the Visegrad partners have been effective in publishing as well as in festival part of the project. Sadly to say, due to participation of our Hungarian and Polish colleagues we lack funds (and capacities), mainly because of the cost of translation and simultaneous interpretation that we can not ensure through our own donations. On the contrary: it seems that we will not be able to carry out neither the symposium nor accompanying events in the existing form due to demanding logistics, tremendous effort and bulk of work that is disproportionate in comparison to a constant lack of funds going to a professional execution of the contents and communication with different subjects from various countries.
Description of media coverage, outcomes (publications, audio/video production etc.) and other enclosed project documentation:
The interest of the media was immense, particularly in connection to the festival section of the programme, which is (among other things) also a consequence of the belated issue of three out of four basic publications – their popularity will grow with time. All the responses from the media are noted on the website of the project »Review within Review – 10th Anniversary«, where can be found articles from the Slovene and Italian press, in Polish and Czech language, on national and local level as well. We were disappointed due to the lack of response from Hungary in spite of initiative targeting not only the Hungarian authorities but also the Hungarian press (the Hungarian Press Agency to be precise). But we attribute this to political reasons above everything else. Alternative television stations reported on the symposium and festival; the director Nadja Leban produced a film that, through reports and statements of many participants, depicted mainly the festival side of the programme. Individual events were announced on the radio, on corresponding web portals (of Slovene Writers' Association, for example), even on web pages of some of the embassies involved. We should also mention that in November and December two intertwined events in connection to our project were carried out in the Municipal Library of Ljubljana: 1/ Days of Slovakian culture and 2/ the »Review within Review – 10th Anniversary« exhibition. The opening of the latter included a presentation of the project and a discussion with its coordinators Stanislava and Primož Repar. The events were carried out with the participation of the Embassy of the Slovak Republic in the Republic of Slovenia and the Ministry of Foreign Affairs in Slovakia. They were covered by the media in Slovenia before and after realization. |
Dr. Primož Repar (roj. leta 1967) je študiral filozofijo in zgodovino, doktoriral je iz filozofije na temo Vprašanje izbire in eksistencialna komunikacija, Zastavek filozofskega diskurza Kierkegaardove pometafizične etike. Je pesnik, esejist, prevajalec, glavni urednik založbe KUD Apokalipsa, koordinira mednarodni projekt »Revija v reviji«. Kot filozof se ukvarja z mislijo danskega filozofa Sørena Kierkegaarda, ki ga tudi prevaja iz danščine v slovenščino. Nazadnje je izšla njegova dvodelna monografija Kierkegaard – Vprašanje izbire in Kierkegaard – Eksistencialna komunikacija (2009). Vodi tudi nekatere druge projekte, med drugim je tudi eden od pobudnikov haiku gibanja v Sloveniji konec devetdesetih let. Objavil je osem knjig poezije. Knjižno je preveden v slovaščino, makedonščino, hrvaščino/ črnogorščino, angleščino in srbščino. Za knjigo esejev Spisi o apokalipsi (2000) je bil nominiran za Rožančevo nagrado, za pesniško zbirko Stanja darežljivosti pa tudi za Jenkovo nagrado (2009). Leta 2007 je prejel mednarodno priznanje mednarodnega založniškega srečanja Pot v središče Evrope v Pazinu na Hrvaškem kot urednik/založnik leta, leta 2012 za poezijo in urejanje revije Apokalipsa v Aradu, v Romuniji.
primoz.repar@t-2.net |
Doc. dr. Stanislava Chrobáková Repar (1960, Bratislava) je pesnica, pisateljica, prevajalka, literarna kritičarka in znanstvenica ter urednica. Magistrirala je iz filozofije in estetike na Univerzi Komenskega v Bratislavi (1984), doktorirala iz literarnih ved na SAV v Bratislavi (1995), l. 2009 se je habilitirala na Univerzi v Novi Gorici. Zaposlena je bila na FF UK, pozneje na USLL SAV kot raziskovalka, obenem je bila odgovorna urednica mesečnika Romboid, ki ga izdaja Združenje pisateljskih organizacij na Slovaškem. Od leta 2001 živi v Ljubljani, kjer se ukvarja z raziskovanjem (pesniška hermenevtika, feministična teorija literature, semiotika kulture, slovakistika in komparativistika), organizacijskimi in prevajalskimi dejavnostmi, kot soustanoviteljica koordinira mednarodni projekt Revija v reviji, vodi in ureja knjižno zbirko FRAKTAL in posebne GENDER-številke revije Apokalipsa, (od februarja 2010) predava na Univerzi v Novi Gorici – ter ustvarja. Piše v slovaščini in slovenščini. Samostojno je izdala pet pesniških zbirk (zadnji Tichožitia (la poésie pure, la poésie brute), Pusté Úľany 2011; Dotakniti se prazne sredine, Ljubljana 2010), dve knjigi kratke proze (zadnja Anjelské utópie/Angelske utopije, 2001), medžanrsko dvojezično knjigo – avtofikcijo Slovenka na kvadrat (v slovenščini: Ljubljana 2009; dopolnjena izdaja v slovaščini: Bratislava 2011) ter dve znanstveni monografiji (zadnja Ohnisko reči alebo mlčanlivá hĺbka horizontu (Ognjišče govorice ali molčeča globina horizonta, Bratislava 2007). V slovenščini sta doslej izšli dve njeni knjigi v prevodu: Angelske utopije (2003) in Iz skupne zime (2006), oba prevoda sta nastala v sodelovanju z avtorico. Slednja je izšla tudi v srbščini (Banja Luka 2011). Več njenih znanstvenih ekspertiz je objavljenih na spletu, recimo Quality in Gender + Equality Policies. Series of LARG Country reports: Slovak Republic. Gender equality generally, Non-employment, Intimate citizenship, and Gender-based violence (2008). Njena besedila so umeščena v številne antologije in izbore ter prevedena v šestnajst jezikov. Kot prevajalka ali soprevajalka iz slovenščine v slovaščino in nasprotno ter iz češčine v slovenščino je podpisana pod trinajstimi knjižnimi naslovi (V. Bartol, S. Tratnik, M. Kušar, P. Repar, B. Smolnikar / E. J. Groch, J. Ondruš, Balla, P. Hruška, S. Repar, itn.). Dobitnica dveh pomembnih nagrad za literaturo na Slovaškem.
stanislava.repar@t-2.net
stanka.repar@gmail.com |